Логотип Идель
Блоги

«Водка, е#ля, телевизор» и Гоголь – что общего?

4 августа стартовала II Театральная лаборатория «Буинская Талия». Итогом работы «лаборантов» нынешнего года стали четыре разноплановых эскиза: «Мишарские рассказы, Ружье» по текстам Ркаила Зайдуллы, «Водка, е#ля, телевизор» по пьесе Максима Курочкина, «Централ-парк Вест» по произведению Вуди Аллена и «Женитьба» по пьесе Николая Гоголя.

I Театральная лаборатория «Буинская талия» прошла в августе 2017 года. Ее организаторы – директор Буинского театра Раиль Садриев и завлит театра Камала Нияз Игламов. Она была посвящена современной комедии, ее формату и возможностям. Перед участниками стояла задача перезагрузки провинциального театра через работу с новыми режиссерами в новом формате и с новым материалом. Для живого общения были приглашены театральные критики из Москвы, Санкт-Петербурга, Уфы и Казани.

На I Театральной лаборатории «Буинская Талия» представили свои эскизы к будущим спектаклям режиссеры Елена Кудряшова, Тимур Кулов и Дамир Салимзянов – выпускники Щукинского училища разных лет. Зрители лаборатории – жители Буинска и журналисты из Казани – увидели эскизы: «Первое представление» компиляция пьес Галиасгара Камала «Первый спектакль» и «Ради подарка»; первый акт комедии удмуртского автора Валерия Шергина «Концлагеристы» и первый акт комедии «Дуры мы, дуры…» по пьесе Дамира Салимзянова.

Несколько месяцев спустя этюды «Буинской Талии» превратились в полноценные спектакли. Состоялись премьеры «Концлагеристов» и «Погони за дураком», а также искрометного спектакля «Дуры мы, дуры» на буинской сцене.

 

Автор фото: Рамиль Гали

4 августа 2018 года стартовала II Театральная лаборатория «Буинская Талия». С буинскими актерами на четырех площадках работали режиссеры Антон Безъязыков (Санкт-Петербург), Егор Чернышов (Санкт-Петербург), Алсу Галина (Уфа) и Степан Пектеев (Йошкар-Ола). В работе лаборатории приняли участие известные театральные критики Нияз Игламов (Казань) и Александр Вислов (Москва). В процессе обсуждались тенденции и приемы современного театра, спикеры собрались из Москвы, Казани, Кирова и Ульяновска. По словам экспертов, цель встреч – показать, что такие спектакли – не просто развлекательное зрелище. Это возможность, шутя поговорить со зрителем на злободневные темы.

Разумеется, все произведения подобраны в духе музы комедии Талии. Итогом работы «лаборантов» нынешнего года стали четыре разноплановых эскиза: «Мишарские рассказы, Ружье» по текстам Ркаила Зайдуллы, «Водка, е#ля, телевизор» по пьесе Максима Курочкина, «Централ-парк Вест» по произведению Вуди Аллена и «Женитьба» по пьесе Николая Гоголя.

Они были представлены 9 августа журналистам, критикам и гостям, среди которых были первый заместитель министра культуры РТ Эльвира Камалова, директор Казанского ТЮЗа Айгуль Горнышева, доцент КФУ Милеуша Хабутдинова, профессор КФУ и заместитель директора НОЦ «Международный координационный центр «Islamica»» Айдар Хабутдинов, зав отделом литературоведения ИЯЛИ Альфат Закирзянов.

 

Автор фото: Рамиль Гали

«Мишарские рассказы, Ружье»

Показы начались с эскиза по рассказу «Мылтык» («Ружье») Ркаила Зайдуллы – автор наблюдал за сценическим воплощением в зрительном зале Буинского РДК, где для зрителей на сцене в два ряда были поставлены стулья. Свойственная эскизам лаконичность сценографии воплотилась в бельевых веревках, прочертивших «задник» сцены, за которым зиял пустой зрительный зал РДК, а также перетянутых через пространство сцены; белых пододеяльниках, отягощенных символикой невостребованности белья супружеского ложа, давящей белизны больничной койки и савана. Монологи передавали любовный треугольник: умирающая от болезни Жена, уставший ее любить и спасать Муж и сестра Жены, приехавшая помочь по хозяйству (Алмакай).

Действие сразу пошло с вербального месседжа, героиня начинает говорить еще до того, как зритель осмотрелся. Режиссер Егор Чернышов из Санкт-Петербурга татарского языка, на котором игрался эскиз, разумеется, не знал. Работа постановщика шла на основе перевода, который потом буинские артисты Ирек Гайнетдинов (Муж), Гульназ Гизатуллина (Жена) и Диляра Садриева (Алмакай) исполнили на языке оригинала. Возможно, поэтому непроработанность подачи текста так бросалась в глаза – кто-то из актеров чрезмерно артикулировал в ущерб органике, кто-то забывал о речевой нагрузке. Но замысел автора довольно известного текста творческой команде передать, все же, удалось. Постановка получилась цельной, ее герои вызывали сопереживание зала.

Предвосхищая вопросы зрителей, Нияз Игламов на обсуждении постановки после показа пояснил, что несмотря на то, что в основе лежит печальная история, в ней присутствует некоторая доля комизма.

Как отметила в своем выступлении Милеуша Хабутдинова, заявленный в названии эскиза многообещающий «мишарский» компонент не реализован и обманул ее ожидания. Ркаил Зайдулла признался, что этим он хотел отдать дань региону, в котором проходит лаборатория.

 

фото Зулейхи Камаловой

«Водка, е#ля, телевизор»

Показ эскиза по пьесе украинского драматурга, актера и сценариста, участника оргкомитета Фестиваля молодой драматургии «Любимовка» а также «Документальный театр» Максима Курочкина состоялся в доме культуры села Адав-Тулумбаево. «Водка, е#ля, телевизор» – это комичная и порой трагичная борьба с бытовыми пороками и соблазнами творческого человека. Как отметил перед показом Александр Вислов, Курочкин – один из самых интересных современных драматургов, который пока не нашел своего режиссера, и выразил надежду, что сегодня, возможно, постановка окажется удачной. Постановщик эскиза – молодой, но уже успешный режиссер из Уфы Алсу Галина – неоднократный участник и гость фестиваля «Науруз», окончила театральный факультет УГАИ им. Исмагилова, создала с однокурсниками проект «The театр» в 2013 году, где представлены произведения молодых драматургов и режиссеров.

 

 

фото Зулейхи Камаловой

Реквизитом и декорацией к спектаклю послужили автомобильные покрышки, которые работали и как мебель, и как автомобиль. Милеуша Хабутдинова увидела в них символ развалившейся арбы потомка кочевника – татарского народа (вероятно, на удивление самого режиссера этюда). Как отметил Айдар Хабутдинов, для тюркских народов дорога всегда была главной. Постановка была адекватно насыщена музыкально-хореографическими аттракционами – Алсу Галина мастерски работает со зрительским вниманием и не пренебрегает им. Удачно подобраны типажи: тщедушный заумный очкарик Телевизор (Тимур Шигапов), демонически красивая и стройная Водка (Ильяс Юнусов), развязная Е#ля (Рамиль Шайхутдинов) и харизматичный Герой (Раил Садриев).

Нецензурная лексика и шутки «ниже пояса» стали поводом для острой полемики, развернувшейся в зрительном зале после показа эскиза. Мнения зрителей разделились на восторг и резкое неприятие. Сотрудник ИЯЛИ Альфат Закирзянов деликатно отметил, что постмодернистская пьеса Курочкина слишком сложна для восприятия татарского и башкирского зрителя и усомнился в востребованности постановки. Один из приглашенных  экспертов «Буинской Талии» Айсылу Кадырова высказалась более резко: актерское исполнение и сама постановка хорошего текста Максима Курочкина рассчитаны на аудиторию программы «Аншлаг» и далеки от высокого театрального искусства. Мысль подхватила и первый заместитель министра культуры Татарстана Эльвира Камалова: «Моей дочери двадцать один год, но я бы не хотела, чтобы она такое смотрела».

Эксперты, в том числе и сам Александр Вислов, мягко оппонировали критикам постановки: в искусстве немало примеров успешного использования простонародного юмора. По мнению Айдара Хабутдинова, театральное искусство татар заморожено на критическом реализме XIX века, но на самом деле и казанский, и уфимский зритель к такой постановке готов. «Мы живем в городах постиндустриального общества, где дорога и движение очень важны, поэтому очень хорошо, когда уфимцы приезжают в Казань и возвращают нас к понятию «кайнар казан» – «кипящий котел». Это необходимо, чтобы нас отморозить», – сказал он.

«Этот спектакль про меня, я себя в герое узнаю», – сказал напоследок веское слово драматург и писатель Ркаил Зайдулла.

«Централ-парк Вест»
Третий эскиз буинской лаборатории использовал прием иммерсивного театра – он проходил на территории городского парка. У входа в парк зрителей встретили юные актеры со внешностью школьников. Хайп начался сразу: маленькая девочка кричала во весь голос: «Здесь мне сорок семь лет, мне изменяет муж, и я мучаюсь депрессией, а там я – семнадцатилетняя девушка и я живу в маленьком провинциальном татарском городе Буинск!» Дальше больше. Актеры перемещались и бегали по парку, отрабатывая тему измены мужа, соперниц и хорошего парня, а зрители, хохоча и недоумевая, ходили за ними. В действие были вовлечены и обычные посетители парка, они с любопытством присоединялись к спектаклю.

 

фото Зулейхи Камаловой

Драка соперниц Филлис (Камила Шарифзянова) и Кэрол (Айсылу Заббарова) развернулась прямо в фонтане парка (погода к купанию не располагала), все вместе повергло зрителей в шок. Когда актрисы отыграли сцену и внимание зрителя переместилось к Сэму (Валера Тарасов), промокшие насквозь девушки отправились на другую локацию парка, но кто-то из зрителей озабоченно крикнул: «Куда они идут?! Театр же там!», полагая, что им надо переодеться и согреться

После этой сцены спектакль можно было завершать, потому что действие на стадионе не получило такого наказала и выпала из зоны зрительского интереса.

 

фото Зулейхи Камаловой

Постановщик эскиза – режиссер из Йошкар-Олы Степан Пектеев проработал спектакль и музыкально, и ритмически, и вербально. Постановка шла на русском языке, а молодые актеры выложили на все 100% подарив слегка утомленным зрителям заряд хорошего настроения.

«Женитьба»

Увенчал показы «Буинской Талии» эскиз к спектаклю «Женитьба» по пьесе Николая Гоголя. Залогом успеха постановки стал виртуозный перевод классика татарского театра Габдуллы Шамукова 1954 года, который и по сей день звучит актуально и довольно четко адаптирован под татарский менталитет без нарушения стилистики замысла оригинала. Это еще в начале дня подчеркнул завлит камаловского театра Нияз Игламов.

 

фото Рамиля Гали

Кемеровский режиссер Антон Безъязыков предложил неожиданное визуальное решение постановки: декорацией стали офисные стулья на колесах – атрибут современного обывателя, «офисного планктона». Они поочередно выезжали на авансцену, массовка крутилась на них, когда необходимо было подчеркнуть реплики. Рассказ невесте о кандидатах-женихах постановщик иллюстрировал пантомимой, а «вишенкой на торте» для присутствующих стали Нияз Игламов в роли Яичницы и Александр Вислов в роли Старикова. Виртуозной актерской работы от них и не ждали, но каждый их выход сопровождался смехом и аплодисментами.

Стилистически многообразные эскизы «Буинской Талии» обещают обогатить репертуар Буинского театра четырьмя постановками. Каждый из них хочется увидеть уже в качестве полноценных спектаклей. Надеюсь, в нынешнем сезоне это уже произойдет.

Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа

Нет комментариев