ЛЕТОМ – О БЕЛОЙ ЗИМЕ…
Подведены итоги Второго Международного конкурса переводчиков-2020, посвящённого памяти народного поэта Татарстана Роберта Миннуллина (1948-2020).
Подведены итоги Второго Международного конкурса переводчиков-2020, посвящённого памяти народного поэта Татарстана Роберта Миннуллина (1948-2020).
География участников обширна: Казань, Арск, Чистополь, Алатырь (Чувашия), Санкт-Петербург, Краснодарский край, Заполярный (Мурманская область), Лос-Анжелес (Калифорния, США) и Афины (Джорджия, США). Для многих участников конкурса это была первая проба пера в переводе стихотворения с татарского языка.
В состав жюри вошли известные литераторы, филологи и журналисты Татарстана: Борис Вайнер, Елена Сунгатова, Альфия Галимуллина, Азат Ахунов, Розалия Сабитова. Председателем оргкомитета выступила Наиля Ахунова – руководитель ЛИТО им. Гарифа Ахунова.
Познакомимся с работами лауреатов!
1 место – ЕКАТЕРИНА АНИЧКИНА (Альметьевск, Татарстан)
Люблю, когда
Кругом бело,
Белым-бело,
Светлым-светло!
Когда от белых шуб тепло
Берёзке и зайчишке.
Всё снегом белым замело –
Нос, шапку и реснички.
Шумя, несемся мы гурьбой
Со снежной белой горки,
Сугробов-великанов строй
Смех отражает звонкий.
Как чист и лучезарен свет,
В сиянье белом, зимнем.
Светлее места в мире нет,
Чем край для нас родимый!
2 место – ИНЕССА ФАХРУТДИНОВА (Казань, Татарстан)
Люблю зимы
Я белый цвет,
Когда весь мир
В снега одет.
В белоснежной шубке зайчик
И в накидке снежной лес.
Снег на варежках, на шапке
И за шиворот залез.
Вот на улице сугробы
Доросли до самых крыш.
И, смеясь, со снежной горки
На ледянке ты летишь.
Серебрится и искрится
Белым снегом белый свет.
Нет родней деревни нашей,
И прекрасней места нет!
3 место – ЖАННА КОРОБОВА-РЭЙДЕР (г.Афины, Джорджия, США)
Люблю зимы я
Белый цвет –
Её снегам
Сравненья нет.
Зимой все зайцы тоже в белом,
Стволы берёз белее мела.
У нас на шапках, на ресницах
Резьба снежинок серебрится.
На окнах инея узоры,
На улицах сугробы-горы.
На санках море детворы,
Весь день катаемся с горы.
И этот мир такой весёлый
Заполнил города и сёла,
Алмазами снегов сверкая.
Как наш зимой, нигде нет края!
Теги: время, культура, журнал "Идель" литература, творчество, переводы
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Нет комментариев