-
«Начни игру» в Казани Сегодня в столице республики стартовал финал проекта «Начни игру» президентской платформы «Россия – страна возможностей».
-
Луганские школьники сдадут ЕГЭ в Татарстане 50 выпускников, прибывших в Татарстан из Луганской народной республики, готовятся к сдаче ЕГЭ в республике с дальнейшим поступлением в вузы России.
-
«Ибн Фадлан» для «Пушкинской карты» Татарстанский документально-художественный фильм «Ибн Фадлан», вышедший в начале марта в широкий прокат, включен в перечень программы «Пушкинская карта».
-
Архитектор татарского театра В Национальной художественной галерее «Хазинэ» откроется выставка в честь Петра Сперанского – театрального художника, монументалиста, архитектора, заслуженного деятеля искусств РСФСР, народного художника ТАССР.
-
Большой брат следит за тобой! Наверное, это правильные слова для определения грантовой молодежной политики в Татарстане: минмол, Росмолодежь и прочие кураторы-идеологи охотно выделяют деньги молодым да ранним, но и строго следят, как молодые да ранние эти деньги расходуют.
-
ТУКАЙ, ДОШЕДШИЙ ДО БЕРЛИНА Как тигры воюем – нам бремя не бремя, Как кони трудимся мы в мирное время
-
АНАТОЛИЙ ЛУППОВ: «Мне повезло: я больше смеюсь, чем плачу» В этом году Казанская государственная консерватория им. Н.Г. Жиганова отмечает 75-летие. К счастью, мы имеем возможность общаться с людьми, которые стали свидетелями и творцами истории главного музыкального вуза республики.
-
Количество борцов увеличивается... Победители и призеры соревнований были награждены медалями и грамотами соответствующих степеней и денежными призами спонсора соревнований.
-
Тик -Ток – это не про деградацию Подробнее: http://idel-tat.ru/news/vremya/tik-tok-eto-ne-pro-degradatsiyu
Перевод за три года

Сегодня в Москве состоится презентация издания «Калэм Шэриф. Мэгънэви тэржемэ» — перевода смыслов Корана на татарский язык, подготовленного муфтиятом Татарстана.
Мероприятие пройдет в полномочном представительстве Республики Татарстан в РФ. На него приглашены представители мусульманского духовенства, государственные и общественные деятели, сообщает ИА «Татар-информ».
О необходимости перевода Корана на современный татарский язык Духовное управление мусульман РТ заявило еще в 2016 году. Работа над переводом шла в течение трех лет. По словам муфтия Татарстана Камиля Самигуллина, цель проекта — создание классического труда, которым в дальнейшем могли бы пользоваться ученые, историки, теологи и педагоги.
Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале Татмедиа