Реклама
Новости/Эксклюзив
  • Минниханов сказал «Да!» Татарстанскому бизнесу нужна электронная площадка для быстрого поиска сотрудников.
    33
    0
    0
  • «Цифра» на слезу пробивает Министр цифрового развития государственного управления, информационных технологий и связи РТ с удивлением и умилением отметил, что татарстанцы очень эмоционально воспринимают переход с аналогового на цифровое эфирное телевещание.
    48
    0
    0
  • Что ждать от цифры? Президент РТ и замглавы Минкомсвязи РФ обсудили ряд актуальных проблем отрасли.
    49
    0
    0
  • Тукая и Лемаева оформят В Общественной палате РТ состоялось заседание Республиканского организационного комитета, во время которого обсуждалась концепция тематического оформления аэровокзальных комплексов международных аэропортов «Казань» и «Бегишево».
    37
    0
    0
Видео
  • Переход на цифровое ТВ

«Дети мои» заговорили на немецком

Роман писательницы Гузель Яхиной, который будет презентован только в октябре, уже перевели на немецкий язык.
С переводом книги изменилось и ее название. В немецком варианте произведение называется не «Дети мои», а «Дети Волги».
 Об этом в интервью гендиректору АО «ТАТМЕДИА» Андрею Кузьмину рассказала автор произведения, сообщает газета «Знамя».
В Германии роман «Дети Волги» (Wolgakinder) вышел 16 августа. Яхина считает, что новое название более предпочтительно для немецкого читателя. При этом писательница не знает, как будет принято произведение в Германии. «У меня будет несколько поездок в Германию, начиная с октября, для презентации романа немецкому читателю», — поделилась она.
В романе «Дети мои» рассказывается о жизни немцев Поволжья в 20-30 годах. Главный герой, Якоб Бах – учитель, который растит единственную дочь и пишет сказки, которые воплощаются в реальность.

Реклама

 

Нравится
Поделиться:
Комментарии (0)
Осталось символов:
Реклама
  • Куда звонить
  • мойтатарстан
  • инфографика стройтельство
  • .
  • Татарстна
  • иду на чемпионат
  • инфографика
  • WS
  • Баннер ТМ
  • Цитаты из журнала