-
Ведущая ТВ «Россия-24» «усыновила» зеленодольского кота-погорельца Популярная телеведущая федерального телеканала «Россия-24» решила вмешаться в судьбу многострадального кота из Зеленодольска.
-
«Екатерина Великая» претерпит ротацию В Центре «Эрмитаж-Казань» музея-заповедника «Казанский Кремль» состоится ротация выставки «Екатерина Великая. Золотой век Российской империи».
-
"Треугольный сон" в Национальной библиотеке РТ В конференц-зале Национальной библиотеки РТ пройдет концерт авторской world-этно-джаз группы «Треугольный Сон» с артистом из Греции Янисом Кофопоулосом.
-
Согревающий праздник Сегодня во всем мире отмечается один из самых необычных праздников – Международный день объятий.
-
ТУКАЙ, ДОШЕДШИЙ ДО БЕРЛИНА Как тигры воюем – нам бремя не бремя, Как кони трудимся мы в мирное время
-
Алты яшьлек бала кыйналып үскән... Фатирга кергәч, күршеләр коточкыч хәл күрә.
-
АНАТОЛИЙ ЛУППОВ: «Мне повезло: я больше смеюсь, чем плачу» В этом году Казанская государственная консерватория им. Н.Г. Жиганова отмечает 75-летие. К счастью, мы имеем возможность общаться с людьми, которые стали свидетелями и творцами истории главного музыкального вуза республики.
-
Количество борцов увеличивается... Победители и призеры соревнований были награждены медалями и грамотами соответствующих степеней и денежными призами спонсора соревнований.
-
Новый выпуск журнала «Идель»
Головная боль для иностранцев

Образная речь президента России - гфразеологическое мучение для иностранцев. Например, вчерашнее "подхрюкивание" иностранные СМИ интерпретировали как "тихий голос свиньи".
Во время вчерашнего Послания президента РФ Федеральному Собранию Владимир Путин, говоря о международной обстановке и ответах России на военные угрозы Запада, заметил: «Надо было сказать честно. В 2002 году они вышли из ПРО по-честному. Наше отношение к этому – другой вопрос. И здесь надо было так поступить. А США сами все нарушают, ищут оправдания, назначают виновных. Сателлиты аккуратненько подхрюкивают американцам".
Ответственные за перевод путинского послания с русского языка на прочие – английский, в частности – кинулись искать в словарях эквивалент слово «подхрюкивают». И не нашли.
«После сакральных "novichok", "siloviki", новое слово, почти непроизносимое для иностранцев, вызвало жаркие споры. Журналисты британского телеканала RT предложили свой перевод – "grunt along" (кряхтим вместе).
Но вскоре появился еще более удачный эквивалент русскому слову "подхрюкивание" – "the quiet voice of the pigs" (тихий голос свиньи). Вполне возможно, что это будет самый близкий перевод по смыслу фразы, сказанной президентом», –сообщает «Мировое обозрение».
В общем, после вчерашнего выступления Путина копилка афоризмов у иностранцев пополнилась.
Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале Татмедиа