Новости/Эксклюзив
Видео
  • АТАКАЗ: "Кайфуйте от жизни, господа!"

Альфия Галимуллина. Из статьи «Современная татарская поэзия в зеркале переводов Игоря Елисеева»

Переводы Игоря Елисеева получили признание литературной общественности России и зарубежья. Так, например, в 2014 году переводчик был награждён почётным дипломом в связи с празднованием 200-летнего юбилея Бханубхакты Ачарьи и за активное участие в переводе непальских стихотворных форм и издание двуязычного сборника стихов «Мост Сваргадвари». В 2015 году литературная деятельность поэта и переводчика была высоко оценена памятной золотой медалью «200 лет М.Ю. Лермонтову». …В переводах Игоря Елисеева современная татарская поэзия предстаёт в широком тематическом и жанровом диапазоне… Переводчика привлекла глубокая лирика Газинура Мурата, драматизм любовных переживаний, а также присущая татарскому народу сдержанность во внешнем проявлении чувств; стихи гражданской и патриотической тематики Ахмеда Адиля; идея преемственности поколений в стихах Рустема Сультеева; лиричность и задушевность женской поэзии Эльмиры Шарифуллиной, героиня которой любит и любима, душа её не терпит фальши, очень ранима… В стихах Джаудата Дарзаманова раскрывается разноцветный мир детства, а в описании маленьких героев присутствует добрый юмор…

Реклама

Следите за самым важным и интересным в Telegram-канале Татмедиа


Нравится
Поделиться:
Комментарии (0)
Осталось символов:
Реклама
  • АТАКАЗ: "Кайфуйте от жизни, господа!"
  • ЗВЕЗДЫ: АРТИСТЫ ИЛИ БЛОГЕРЫ?
  • Топ-5 блогов министерств Татарстана
  • Блогеры на страже татарского языка
  • Статистика ТикТок
  • Татышлы «штампует» гениев
  • Шкодники
  • Турецкая МЕСОПОТАМИЯ
  • Сфотографировать «АЛТЫН КАЗАН»
  • Ретроспективный проект галереи «ТАТМЕДИА», представляет новогодние обложки популярных изданий ТАССР 50-90-х годов XX века