Реклама
Новости/Эксклюзив
Видео
  • Финал национального чемпионата русский

Альфия Галимуллина. Из статьи «Современная татарская поэзия в зеркале переводов Игоря Елисеева»

Переводы Игоря Елисеева получили признание литературной общественности России и зарубежья. Так, например, в 2014 году переводчик был награждён почётным дипломом в связи с празднованием 200-летнего юбилея Бханубхакты Ачарьи и за активное участие в переводе непальских стихотворных форм и издание двуязычного сборника стихов «Мост Сваргадвари». В 2015 году литературная деятельность поэта и переводчика была высоко оценена памятной золотой медалью «200 лет М.Ю. Лермонтову». …В переводах Игоря Елисеева современная татарская поэзия предстаёт в широком тематическом и жанровом диапазоне… Переводчика привлекла глубокая лирика Газинура Мурата, драматизм любовных переживаний, а также присущая татарскому народу сдержанность во внешнем проявлении чувств; стихи гражданской и патриотической тематики Ахмеда Адиля; идея преемственности поколений в стихах Рустема Сультеева; лиричность и задушевность женской поэзии Эльмиры Шарифуллиной, героиня которой любит и любима, душа её не терпит фальши, очень ранима… В стихах Джаудата Дарзаманова раскрывается разноцветный мир детства, а в описании маленьких героев присутствует добрый юмор…

Нравится
Поделиться:
Комментарии (0)
Осталось символов:
  • WorldSkills
  • Цитаты из журнала
  • Финансовая культура
  • Молодые актеры в образах юбиляров сезона
  • ВКЛ: вернисаж казанской литературы
  • СМИ
  • Театр
  • Цитатник